티스토리 뷰

반응형

 

'would have'와 'could have', 왜 헷갈릴까?

영어에서 "would have p.p"와 "could have p.p"는
둘 다 과거 상황을 가정할 때 쓰이며, 조건문(특히 3형식)과 함께 자주 등장합니다.

문장 구조는 비슷하지만, 의미와 쓰이는 의도(확신 vs 가능성)가 달라서 상황에 따라 바르게 구분해야 해요.

이번 글에서는 두 표현의 차이와 함께, 실제 조건문 예문을 통해 쉽게 정리해 드릴게요.

 

Would have vs Could have 차이 분석

 

✅ 1. 기본 구조와 공통점

  • 둘 다 조동사 + have + 과거분사(p.p) 형태
  • 주로 조건문 제3형식(If + had p.p)에 사용됨
  • If I had known, I would have/could have helped.

 

✅ 2. Would have p.p

💡 “했을 것이다” – 확신 or 결과에 초점

  • 의미: 과거에 어떤 조건이 충족됐다면 확실히 그 일이 일어났을 것
  • 용도: 상상, 확정적인 결과, 결심 등

예문:

  • If I had seen your message, I would have replied.
    → 네 메시지를 봤다면 답장했을 거야.
  • She would have been upset if you hadn’t apologized.
    → 네가 사과하지 않았다면 그녀는 분명 화났을 거야.
  • ✅ 핵심 포인트: 결과의지를 표현

 

✅ 3. Could have p.p

💡 “할 수 있었을 텐데” – 가능성에 초점

  • 의미: 어떤 조건이 충족됐으면 할 수는 있었지만 실제론 하지 못한 것
  • 용도: 가능성, 잠재력, 아쉬움 등

예문:

  • If I had studied more, I could have passed the exam.
    → 더 공부했더라면 시험에 합격할 수도 있었어.
  • He could have helped you if he had known.
    → 그가 알았더라면 도와줄 수도 있었어.
  • ✅ 핵심 포인트: 능력이나 가능성, 그러나 실제로는 일어나지 않음

 

🆚 차이 비교 요약

표현의미초점실제 발생 여부예문
Would have p.p ~했을 것이다 결과, 확신 ❌ (안 일어남) I would have gone if I had time.
Could have p.p ~할 수도 있었다 가능성, 능력 ❌ (안 일어남) I could have gone if I had time.
 

💡 조건문 예문 비교

조건문의미
If I had left earlier, I would have caught the bus. (확신) 더 일찍 떠났다면 버스를 탔을 거야
If I had left earlier, I could have caught the bus. (가능성) 더 일찍 떠났다면 버스를 탈 수 있었어
 

의도에 맞게 표현을 골라야 자연스러운 영어가 된다

"Would have"와 "Could have"는 둘 다 과거의 조건문에서 쓰이지만, 표현하는 의미(확신 vs 가능성)의 차이가 명확합니다.

would have → 확실한 결과, 의지
could have → 가능성, 능력, 아쉬움

둘을 바르게 구분해서 사용하면 훨씬 더 자연스럽고 정확한 영어 표현이 가능합니다.

반응형
반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG more
«   2025/08   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
글 보관함