- 영어 파헤치기/- 미드 영어표현

Modern Family 미드 영어 표현 "At the end of the day 뜻과 사용법"

beaglemigle 2025. 9. 1. 22:41
반응형

 

 

미드 Modern Family 같은 미국 시트콤을 보면 등장인물들이 결론을 내릴 때 자주 쓰는 표현이 있습니다.

바로 “At the end of the day” 입니다.
이번 글에서는 이 표현의 정확한 뜻, 원어민이 쓰는 상황, 비슷한 표현, 자주 하는 실수까지 한 번에 정리해드릴게요.

 

✅ At the end of the day 뜻

 

직역하면 “하루가 끝날 때”이지만, 실제 의미는 전혀 다릅니다.
👉 결국, 결국에는, 결국 중요한 건 이라는 뜻으로, 최종 결론을 말할 때 쓰는 관용 표현이에요.

즉, 여러 상황을 다 고려한 뒤 핵심을 정리할 때 원어민이 즐겨 쓰는 구문입니다.

 

📌 자주쓰이는 예문

  • At the end of the day, family comes first.
    👉 결국엔 가족이 가장 중요해.
  • At the end of the day, it’s your decision.
    👉 결국에는 네 결정이야.
  • At the end of the day, we all want the same thing.
    👉 결국 우리 모두 같은 걸 원해.

 

🎬 Modern Family 속 At the end of the day

 

Modern Family에서는 가족들이 갈등하다가도 “At the end of the day”라는 표현으로 결론을 내리곤 합니다.

예를 들어, 제이(Jay)가 한참 의견을 주고받다가 “At the end of the day, family is what matters most.” 라는 식으로 말하며 상황을 정리하는 장면이 많습니다.
👉 즉, 이 표현은 논쟁이나 긴 대화를 마무리하고 결론을 말할 때 꼭 필요한 원어민 표현이에요.

 

🔄 비슷한 표현 비교

  • In the end → 결국
  • When all is said and done → 결국 다 끝나고 나면
  • Ultimately → 궁극적으로

👉 하지만 가장 구어체스럽고 회화에서 자주 들을 수 있는 건 “At the end of the day”입니다.

 

⚠️ 자주 하는 실수

  1. 시간 표현으로 오해하는 경우
    • “하루가 끝날 때”라는 직역 때문에 헷갈리지만, 실제로는 시간과 무관한 결론 표현임.
  2. 공식적인 글쓰기에서 사용
    • 이 표현은 구어체이므로 보고서, 학술적 글쓰기에서는 피하는 것이 좋음.

 

📝 정리

  • At the end of the day = 결국, 최종적으로, 가장 중요한 건
  • Modern Family 같은 미드에서 자주 쓰이며, 원어민이 일상에서 자주 사용하는 핵심 표현
  • 긴 설명 후 결론을 말할 때 사용하면 자연스러움

다음에 영어 대화를 할 때, 결론을 정리하고 싶다면 “At the end of the day”를 꼭 써보세요!

반응형